OPINIONES
Ration cards in Poland/ Tarjetas de racionamiento en Polonia
Exactly 39 years ago, the communist goverment introduced the ration cards for meat in People’s Republic of Poland. In general ration cards were used during the two periods: 1952-1953 and 1976-1989. It wasn’t enough to have money, it was necessary to show cards in shops to obtain food or other commodities, which distribution was strictly controlled. The reason was simple - food shortage in the postwar period and then crisis in the national, centralized economy. Today you can see mentioned cards and get to know more about the communism period during the visit in few museums in Poland – in Krakow, Warsaw and Ruda Śląska. More: www.mzprl.pl; www.mprl.pl; www.muzeumprl-u.pl
Exactamente hace 39 años, el gobierno comunista introdujo las tarjetas de racionamiento de carne en la República Popular de Polonia. En general, las tarjetas de racionamiento fueron utilizadas durante dos periodos: 1952-1952 y 1976-1989. No era suficiente tener dinero, era necesario mostrar las tarjetas en las tiendas para obtener la comida u otros artículos, cual distribución era estrictamente controlada. La razón era simple – la escasez de alimentos en el periodo después de la guerra y luego el crisis en la economía nacional centralizada. Hoy puedes ver las tarjetas mencionadas y conocer más sobre la época de comunismo durante la visita en unos museos en Polonia – en Cracovia, Varsovia y Ruda Śląska. Más: www.mzprl.pl; www.mprl.pl; www.muzeumprl-u.pl
Photo: www.twojahistoria.pl
Zdzisław Beksiński
Zdzisław Beksiński – Polish painter, photographer and sculptor born in 1929. One of the best known modern artists, specializing in the field of surrealizm and magic realizm. His terrifying, but also fascinating art affects on the new generations. Today (February 21) is the 15th anniversary of Bekisński’s death, who was murdered in his apartment. The greates collection of his art you can find in Sanok (his hometown), Częstochowa or Kraków.
Zdzisław Beksiński - un pintor, fotógrafo y escultor polaco, nació en 1929. Uno de los más conocidos artistas modernos, su estilo fue dominado por surrealismo y realismo mágico. Su arte - aterrorizante pero también fascinante afecta a nuevas generaciones. Hoy (el día 21 de Febrero) es 15 aniversario de la muerte de Beksiński, quien fue asesinado en su apartamento. La colección más grande de su arte puedes admirar en Sanok (su ciudad natal), Częstochowa o Cracovia.
Chełmno – the City of Lovers/ Chełmno – la Ciudad de los Enamorados
Chełmno is a small town located in northern Poland, 40 km from Toruń, near the Vistula river. In 1228 polish duke, Conrad I of Mazovia, invited knights of the Teutonic Orden to Chełmno area and five years later a foundation charter was given to the city. Chełmno has a well-preserved medieval old town with five gothic churches. The main monument of the city is a beautiful renaissance Town Hall in the middle of the Main Square. Chełmno is also famous for the cult of St Valentine, every 14th of February tourists and residents celebrate and participate in the local festives. What is more, the official adevtising slogan ,,Chełmno – the City of Lovers” has been already patented. Visit Chełmno and check why!
Chełmno es una pequeña ciudad situada en la parte norte de Polonia, 40 km de Toruń, cerca del río Vístula. En 1228 el duque polaco, Conrado I de Mazovia, invitó a la Orden de los Caballeros Teutones a la área de Chełmno, cinco años después la ciudad recibió el acta de fundación. Chełmno tiene un bien conservado casco antiguo con cinco iglesias góticas. El monumento más valioso es el maravilloso Ayuntamiento renacentista en el centro de la Plaza Mayor. Chełmno es también conocido por el culto de San Valentín, cada 14 de febrero los turistas e habitantes participan en las fiestas locales. Por lo demás, el oficial eslogan publicitario ,,Chełmno – la Ciudad de Amantes” ha sido patentado. Visita Chełmno y ve por qué! Photo: www.polskamowi.pl